智能小说网 > 古言 > 《路德维希斯之罪免费无删+番外》在线阅读 > 正文 第9章 欧罗巴新娘12
海格斯家族这一代的主人有两个,伊恩·威廉·海格斯和埃尔维斯·威廉·海格斯,最重要的是,埃尔维斯·威廉·海格斯是双胞胎中的哥哥。
老戴维说埃尔维斯·威廉·海格斯和伊恩·威廉·海格斯那个爱折磨人的疯子不一样,那是不是意味着,如果埃尔维斯·威廉·海格斯知道我所承受的遭遇,是不是会阻止他的兄弟这疯狂的行为?毕竟将一个贵族变为奴隶,仅仅是因为对方在走投无路的情况下未经允许闯进了自己的领地,这种骇人听闻的事情一旦传出去,海格斯家族的声誉必然会受到毁灭性的影响。
我已经不敢再奢求被当作贵族来对待,现在我只想远远地逃离开伊恩·威廉·海格斯这个疯子,为此不论要付出什么代价,就是把我所有的家底都献上我也心甘情愿。
伊恩·威廉·海格斯连着几天没有出现。
据说北边的森林里出现了熊的踪迹,而且还袭击了人畜,这对科勒克庄园来说是个少见的情况,兴致勃勃的伯爵听到消息就带着他的火枪队和部分侍从们出发去找棕熊去了。
伯爵的存在一直像一片阴影一样压在我的心头,得知他离开了科勒克庄园,我就像囚犯得到了放风的机会一般,虽然庄园里还有他的侍从,但是我整个人都轻松起来。
在伤口愈合到勉强能够活动的时候,我就迫不及待地去找了戴维管家,请求他安排我跟随工头和奴隶们去修筑水渠,或者跟着护林人一起巡视山林都行——总而言之,离有伊恩·海格斯在的庄园越远越好!
老戴维显然顾虑得更多。
“奴隶们干的活非常繁重,你的身体可能适应不了,而且万一伯爵回来后又突然想见你,那……”
他没有说出口的意思我也能明白,一想到伊恩·海格斯可能又会以此为借口对我施加折磨,我整个人都不寒而栗起来。
最后老戴维安排我负责庄园右翼十一间特定的房间的清扫工作。
“这部分房间是为埃尔维斯大人的到来准备的,那位大人只来过一次,所以你要干的活计其实不多。那边和主人的起居室离得也比较远,主人一般不会去那。”
这部分房间包括了两间通过一扇小门相通的起居室、一大一小两个会客间、一间私人祈祷室、一间内外分隔的书房、一个餐厅,以及一个有着从天花板延伸到地面的镜子的更衣室,一个画室,里面只寥寥挂着几幅风景画;一间收藏室,里面有克洛迪翁的木刻、帕蒂托的陶瓷画和丢勒的版画;一个陈列室,但是里面什么也没有;甚至还有一间供女子晨起梳妆的梳妆室——虽然它很明显地很久没有被使用过了,里面除了一个巨大的圆雕式壁炉、一个梳妆台及其相应的蜗形脚凳子,连一点脂粉的痕迹都找不到。
虽然名义上我要负责这么多房间的清洁工作,但实际上本来就有两个女仆和两个男仆负责它们的日常工作,我所要做的实际只有督促他们不要因为埃尔维斯伯爵基本不来这里而偷懒漏掉一些细小的细节。
为了避免伯爵身边某些人有心的注视,老戴维要求我必须和仆从们一样,每天五点钟就起床——虽然和欧洲老家相隔万里,但是贵族们的正式起床时间都是一样的十一点以后,以陪伴伯爵玩乐为唯一任务的近侍们的出现时间则在十点半左右——监督着仆从们将打扫房间,擦拭瓷器,拆卸需要定期清洗的帐幔等等。这样一来双方的时间就被错开,即使有人有心想找茬,老戴维也能以“他和奴隶们一起工作”来证明他没有违背伯爵的命令,毕竟,从来没有听说过哪一位贵族还需要工作的,还是早上五点就起床!
很快,老戴维找到了另外一个绝妙的活计——他让我去整理埃尔维斯伯爵书房里的书籍,在此之前,庄园里基本没人能看懂书封上的文字,女仆整理的时候能做的基本就是把它们按照厚度排列。
这简直是个天堂般的活计!
埃尔维斯伯爵的书房里有整整两大书架的书籍,大部分是法文和英文,此外还有西班牙语、葡萄牙语和意大利语的,最厚的一本厚度简直可以拿来当枕头。
法文和英文的书籍以游记、贵族谱系居多,此外还有一些报刊,日期基本都在最近一两年内,我猜这是一式多份购入,然后在每个领主可能去的庄园都放置一份,当然了,科勒克这种远离主庄园的地方报刊更新地就比较慢了,里面最新的一份还是一个多月前的。
在我躲在埃尔维斯领主的书房里,将自己沉浸在以往看到就头疼的法文书里,间或和女仆里最漂亮的安妮调笑一下以获得一点可怜的欢乐的时候,瓢泼的大雨连着下了好久,据说阻碍了外出猎熊的队伍归来的计划,不过他们在森林边缘的一栋别墅暂停了下来,寻欢作乐了好几天。
科勒克庄园里的女仆们开始偷偷议论,说这场大雨可能会让伯爵继续停留在科勒克,而上一次科勒克有主人长时间停留还是很多年以前上一任伯爵还在世的时候呢。
平心而论,这些可怜的姑娘们从她们懂事起就由于生在了偏僻的地方,不曾见过真正的贵族的排场,也没有足够的财力去打扮自己,以至于伯爵光彩照人的女侍从们一出现,这些姑娘的美貌就像太阳身边的小小萤火虫一样变得暗淡无光了。
而女人在美貌上的比较是从来不服输的,她们一边以艳羡的目光看着那些光彩夺目的女侍从们,一边暗暗地将自己和她们比较,得出的结论是除了贝阿特莉克丝无法相争之外,科勒克庄园最美的姑娘们实际上并不输给那些颐指气使的女侍从,她们所欠缺的只是精美的服饰和一位能够化腐朽为神奇的发型师。
安妮是其中比较得最起劲并且将这种比较变成行动的一位,这个姑娘的野心昭然若揭,我曾经有一次撞见她在无人之处练习着模仿某位女侍从那种微妙的口音和说话的语气,而在发现我之后,她不仅没有羞愧逃离,反而在换了一个模仿对象重复了一遍后,对我说:“你觉得伯爵更喜欢第一次那种说话方式,还是第二次那种?”
大概是出于一种微妙的“同仇敌忾”的心理,安妮将我视作了她的计划里一个能指点她跨过与女侍从们之间那道无形鸿沟的指引者,而她确实没找错人,对于一个曾经见识过形形色色的美女的花花公子来说,只要找对了方法,从一块毫不起眼的原石里切割出璀璨夺目的钻石并不是一件难事。
唯一的问题出在安妮的出身上——她是英格兰与苏格兰的混血,而且父亲还是因为盗窃被卖为奴隶的,我认为这不可改变的事实很可能导致她的一切努力前功尽弃。
“伯爵似乎很不喜欢英格兰,不然我现在应该在新泽西呆着而不是这里,如果他知道你是英格兰血统,肯定就没希望了。”
安妮对此则是信心满满。
“伯爵讨不讨厌英格兰我不知道,但他肯定不讨厌英格兰的美女。你知道克里斯汀嘛?”
我当然知道,就是那个曾经将我晾在冷风里的三等女侍从,伯爵这次出去打猎没有带上她,而她的存在也是老戴维千方百计将我安排在右翼埃尔维斯伯爵房间的原因之一——这里大概是那帮人唯一不能随便来的地方了。
“她就是英格兰人,而且是跟随邮寄新娘的邮轮来的。”
这个消息着实让我大吃一惊。
“上帝!她居然是个欧罗巴新娘?”
看到我这么吃惊,安妮就像下棋时成功将了我的国王一般高兴地笑起来。
“我就知道你肯定不知道,这还是我找那些下级侍从们打听的时候才知道的,而且据说很快邮轮又要来了,到时候还会有第二个英格兰出身的欧罗巴新娘来到伯爵身边。所以我说嘛,伯爵肯定不讨厌英格兰的美女,再说了,我的祖先还有一半的西班牙血统呢。”
“好吧,这么看来,伯爵应该是只讨厌和英格兰有关的男人。”
我磨着牙如是说,心里默默地对那位据说即将远赴重洋来到伯爵身边的英格兰淑女表示深深的同情。
在此必须解释一下,所谓的邮寄新娘,绝对不是人口贩卖,如果有人认为欧罗巴新娘和那些被拐骗卖出的奴隶一样地位低下,那他就大错特错了。
事实上,欧罗巴新娘的出现与新旧大陆之间的交往有着莫大的关系。多年来从旧大陆来到新大陆的人从来都是男多女少,几代下来,大贵族还好,可以凭借着家族在旧大陆的渊源和旧大陆的贵族女子们联姻,但是新兴起的小贵族和非贵族的庄园主们就很尴尬地发现新大陆没有足够数量的和他们的身份相匹配的、受过良好淑女教育和宗教教育的淑女供他们选择,这一度导致了新大陆的小贵族们结婚时间推得非常晚;而与之相对的,旧大陆,特别是英格兰,有很多以合格的淑女的要求来培养的中下层贵族女子,因为没有足够的嫁妆而无法找到身份相匹配的绅士来结婚。
在这种情况下,以邮轮公司作为担保的“新娘邮寄”就出现了,新大陆想要迎娶合乎自己身份的淑女的小贵族们向邮轮公司支付一笔数字不小的英镑,这笔费用既是证明自己的财力,也是用于支付新娘在航行期间的所有花费,包括服饰、手套、雨伞、女仆的费用等;而邮轮公司在收到足够数量的申请后,向旧大陆征求自愿去往新大陆的淑女,而这些淑女,同样被要求出具有身份的推荐者写的证明信,证明自己出身清白,并非因为宗教上或者品格上的瑕疵而被迫远赴他乡,而是怀抱着虔诚的信仰踏上开往新大陆的邮轮的。
这些为了结婚远赴他乡的旧大陆淑女,就被称为“欧罗巴新娘”;而这种特殊的寄送也就被称为“新娘邮寄”,按常理来说,这些新娘一下轮船就会被她们的丈夫接走,怎么也不会以客人之外的身份出现在海格斯伯爵的庄园里,但是事实上……新大陆那么大,谁知道上帝会有怎样的安排呢!
也正是因为这种特殊邮寄的存在,才有了旧大陆的贵族们蔑视新大陆的暴发户们时那句著名的话:
“那里连一个真正的淑女都没有,以至于他们要向欧罗巴祈求血统纯净的新娘!”
--------------------
没有反馈,日常想鸽
章节X